Il Sud del mondo

Questi sono i miei risultati al 30 giugno. Alla fine del Q2, come si dice a Milano.

Non male. In metà 2020, più del doppio dei download dei primi 5 anni.
Poi ci sarebbero i libri in italiano, ma sono solo 3 mila download in totale.

Un milione

Quindi come arrivo a un milione di download?

Se guardo alle lingue nazionali, o sarebbe meglio dire parlate in un solo Paese, penso di poter fare meglio che in italiano solo con hindi e indonesiano. In India, però, un libro in particolare sta andando benissimo in inglese e non voglio rischiare di fare danni.

Delle lingue mondiali, faranno meglio dell’italiano il portoghese e il castigliano; forse il francese e il russo, non penso invece l’arabo, che in più ha difficoltà non da ridere.

Altre 4 lingue

Tradurrò L’ideologia di Internet in portoghese, castigliano, francese e indonesiano.

Cosa mi aspetto?

Mi aspetto buonissimi risultati in Brasile, in particolare su Amazon e Google.

Mi aspetto discreti risultati in Spagna, in Messico y en los Estados Unidos.

Sotto Panama finora è stato un buco totale, quindi ogni risultato è un successo.

Mi aspetto molti più download in Africa che non in Francia, almeno su Kobo.

L’Indonesia ha un potenziale straordinario, ma più sui libri sulla pubblicità.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *